No exact translation found for مساعدة مقيدة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مساعدة مقيدة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Vous êtes qui ? Son assistant personnel ? C'est pas moi qui suis menotté à une voiture, connard.
    هل أنت مساعد شخصي ؟ - لست المقيد في خلفية سيارة -
  • Conformément à la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide, nous pensons que celle-ci doit être prévisible, assortie d'un calendrier précis et que les donateurs doivent s'aligner sur les procédures du pays.
    وتمشيا مع إعلان باريس بشأن فعالية المساعدة، نعتقد أنه يجب أن تكون المساعدة قابلة للتنبؤ بها ومقيدة بزمن محدد وأن يكون المانحون في توافق مع إجراءات البلد.
  • L'aide non liée et la fourniture d'une assistance sur une base prévisible sont d'une importance capitale, vu que les flux à moyen terme et à long terme de l'APD à destination des pays les moins avancés réduisent l'incertitude quant à la réalisation des objectifs de développement national dans les délais fixés.
    وذكرت أن تقديم المعونة والمساعدة غير المقيدة على أساسٍ يمكن التنبؤ به أمر حيوي، وذلك بالنظر إلى أن تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية المتوسطة الأجل والطويلة الأجل إلى أقل البلدان نموا تحدّ من عدم التأكد من بلوغ الأهداف الإنمائية الوطنية في المواعيد المطلوبة.
  • La Suisse estime que ses installations devraient être considérées comme des lieux protégés et demande instamment aux autorités israéliennes et palestiniennes de respecter la quatrième Convention de Genève et à la puissance occupante de garantir l'accès sûr et sans restriction des organismes d'aide humanitaire à la population civile du territoire palestinien occupé.
    وترى سويسرا أنه ينبغي اعتبار منشآتها أماكن ذات حرمة، وتحث السلطات الإسرائيلية والفلسطينية على احترام اتفاقية جنيف الرابعة، وتحث الدولة القائمة بالاحتلال على ضمان وصول منظمات تقديم المساعدة الإنسانية الآمن وغير المقيد إلى السكان المدنيين في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
  • L'effet des événements du 11 septembre 2001 a été double: après une période de repli, les analyses positives l'ont emporté dans la plupart des pays développés et l'aide a repris un certain rythme, parfois limité par la récession que traversent plusieurs pays riches.
    وأسفرت أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 عن تأثير مزدوج: فبعد فترة تراجع، رجحت كفة التحليلات الإيجابية في معظم البلدان المتقدمة واستعادت المساعدات قدراً من الانتظام، المقيد أحياناً بالركود الذي يشهده عدد كبير من البلدان الغنية.
  • Il serait alors plus rapide et plus efficace que les intervenants et les organisations déjà présents sur place ou disposés à prêter main forte prennent les rênes de la coordination, au lieu d'être entravés par des procédures de coordination centralisées, toutes prêtes et rigides, préalablement établies à partir de considérations générales, sans prendre en compte les particularités de la situation.
    وانطلاقا من هذا المنطق التعليلي، فإنه عندما تحل الكارثة، فإن الأنجع والأكثر فعالية أن تقوم بدور تنسيقي بارز الجهات الفاعلة أو المنظمات الحاضرة فعلا في عين المكان أو المهيأة بصفة خاصة للمساعدة بدل أن تكون مقيدة بخطط التنسيق ذات الطابع المركزي غير المرن والتي وضعت مسبقا بطريقة عامة دون مراعاة الحالة العينية القائمة.